EMAN DE LOZA: SEGUNDO MUESTREO DEL MES DE MAYO.

Muy buenas a todos!

Ayer realizamos el segundo muestreo de la EMAN en Loza (Navarra). Se capturaron más de 50 aves de 15 especies diferentes, principalmente fringílidos y sylvidos. La mayoría de las aves capturadas presentaban placa incubatriz y protuberancias cloacales. La reproducción en los setos de Loza sigue su curso y pudimos marcar los primeros pollos de carbonero común (Parus major), una familia al completo compuesta por cinco pollos y los dos adultos. Además pudimos marcar dos trigueros (Emberiza calandra) y un carricero tordal (Acrocephalus arundinaceus) macho con protuberancia cloacal. La jornada transcurrió “tranquila”, lo único que lo rompió fue la FIESTA RAVE que montaron a escasos metros de la zona de estudio… me resultó raro montar líneas de redes mientras escuchaba música techno… si al menos hubiesen sido rancheras!!! en fin, prefiero el canto de ruiseñores, mirlos y currucas…

Carduelis carduelis macho.

Carduelis carduelis Macho.

Sylvia atricapilla Macho.

Sylvia atricapilla Macho.

Sylvia atricapilla Hembra.

Sylvia atricapilla Hembra.

Serinus serinus Macho.

Serinus serinus Macho.

Emberiza calandra.

Emberiza calandra.

Acrocephalus arundinaceus.

Acrocephalus arundinaceus.

Chloris chloris Hembra.

Chloris chloris Hembra.

Chloris chloris Macho.

Chloris chloris Macho.

Parus major.

Parus major.

Un abrazo a todos hasta Denmark y Norway!!!

Publicado: Xabier Esparza.

Anuncios

EMAN DE LOZA: MUESTREOS DEL MES DE MAYO / LOZA’S EMAN: BIRDBANDING SESSIONS DURING MAY

The EMAN Project stands for Monitoring Station of Nesting Birds (for its initials in Spanish), a global European project that tries to monitor passerines’ and other small birds’ populations. In our case,  EMANs are a network of bird banding stations dispersed throughout the northern part of Iberia (Alava, Guipúzcoa, La Rioja, Navarra and Vizcaya) in different ecosystems, supported by the Aranzadi Bird-ringing Scheme and local birdringers. Loza is located in Navarra, and is mostly a marsh with pastures and a very dense and mature gallery-like forest with a great variety of trees and bushes. It is a very productive area, both for passerines and non- passerines, associated to dense vegetation, grasslands and marshes. This mix of habitats makes Loza an area of great importance, not only for the reproduction of wildlife, but also as a refuge through migration (it is only 50 km away from the Pyrenees mountain range). It also acts as a wintering area for certain species, such as waders, herons and other water-associated birds. It also hosts an important population of mammals, reptiles, amphibians and plants.

Como ya se ha explicado en la entrada de las EMAN, éstas son Estaciones que permiten monitorizar la productividad de las poblaciones de paseriformes y otras aves de pequeño tamaño en un determinado hábitat. Estos proyectos de la Oficina de Anillamiento de Aranzadi se enmarcan dentro de una red de estaciones europeas que permitirán establecer las tendencias poblacionales de las especies de aves asociadas a diferentes hábitats.

Para todos Loza significa algo especial. Y tras venir de Noruega, volver a este maravilloso lugar supone, para un anillador que está en el Ártico, una ocasión muy íntima.

Un año más, el número de capturas sigue una tendencia descendente. Sin embargo, sin un número de años suficiente, es imposible establecer tendencias poblacionales. Por ello, estos proyectos son muy importantes. Máxime en un marco general de cambio climático acelerado por la actividad del hombre.

En la EMAN de Loza se utilizan, como método de captura, redes japonesas o de niebla. En total son 13 redes divididas en 8 líneas a lo largo del soto.

Los muestreos se repiten de forma periódica cada quincena, desde la primera quincena de Mayo (cuando se prevé que el grueso de las aves capturadas son reproductoras) y la primera de Agosto (para cuando los primeros migrantes comienzan a pasar), aunque algunas especies ya están migrando desde Julio.

Loza es un lugar maravilloso, que en ocasiones nos regala sorpresas, como el gavilán del primer muestreo. Pero además de estas sorpresas puntuales, el interés de Loza va más allá de las capturas anecdóticas: supone un entorno natural de singular importancia en las proximidades de una ciudad. En un entorno cada vez más amenazado por la proliferación de los bosques de ladrillo, la investigación acerca de la importancia de estos enclaves, junto con la divulgación, son la mejor forma de asegurar un futuro vivo para nuestros bosques, prados y ríos.

Las especies capturadas fueron:

09/05/2013

Accipiter nisus (Gabirai, gavilán, sparrowhawk) 1

Acrocephalus scirpaceus (Lezkari arrunta, carricero común, reed warbler) 2

Carduelis carduelis (Karnaba, jilguero, goldfinch) 1

Cettia cetti (Errekatxindorra, ruiseñor bastardo, cetti’s warbler) 8

Chloris chloris (Txorru arrunta, verderón común, greenfinch) 4

Erithacus rubecula (Txantxangorria, petirrojo europeo, robin) 1

Fringilla coelebs (Txonta arrunta, pinzón común, chaffinch) 1

Luscinia megarhynchos (Uretxindorra, ruiseñor común, rufous  nightingale) 8

Motacilla flava ssp iberiae (Larre buztanikara, lavandera boyera, yellow wagtail) 11

Serinus serinus (Txirriskil, verdecillo, european serin) 1

Sylvia atricapilla (Txinbo kaskabeltza, curruca capirotada, blackcap) 10

Sylvia borin (baso-txinboa, curruca mosquitera, garden warbler) 8

Turdus merula (Zozo arrunta, mirlo común, blackbird) 4

Total: 58

29/05/2013

Acrocephalus scirpaceus (Lezkari arrunta, carricero común, reed warbler) 12

Cettia cetti (Errekatxindorra, ruiseñor bastardo, cetti’s warbler) 4

Chloris chloris (Txorru arrunta, verderón común, greenfinch) 1

Certhia brachydactyla (Gerri-txori arrunta, agateador común, Short-toed treecreeper) 1

Emberiza calandra (Gari-berdantza, triguero, corn bunting) 1

Ficedula hypoleuca (Euli-txori beltza, papamoscas cerrojillo, pied flycatcher) 1

Hippolais polyglotta (Sasi-txori arrunta, zarcero políglota, melodius warbler) 4

Luscinia megarhynchos (Uretxindorra, ruiseñor común, rufous  nightingale)3

Motacilla flava ssp iberiae (Larre buztanikara, lavandera boyera, yellow wagtail) 1

Phoenicurus phoenicurus (Buztangorri argia, colirrojo real, common redstart) 1

Serinus serinus (Txirriskil, verdecillo, european serin)  2

Sylvia atricapilla (Txinbo kaskabeltza, curruca capirotada, blackcap) 3

Sylvia borin (baso-txinboa, curruca mosquitera, garden warbler) 1

Turdus merula (Zozo arrunta, mirlo común, blackbird) 1

Total:34

A continuación, unas fotos de estas geniales jornadas de trabajo:

Imagen

Accipiter nisus, second year male (Euring code 5). Note the brownish fringes in the wing coverts and the design of the body feathers, typical of a juvenile plumage. / Individuo de segundo año calendario. Obsérvense los márgenes parduzcos de las cobertoras alares y el diseño de las plumas del cuerpo, típicas de un juvenil.

DSCN3121

Close-up of the sparrowhawk. Detalle del gavilán.

DSCN3102

Second-year male of Motacilla flava iberiae. The outer Great Cover is juvenile. Worn-out secondaries contrast with fresher GC. / Macho de 2º año calendario de Motacilla flava iberiae. La CM más externa es juvenil. Las secundarias, más desgastadas, contrastan con las CMs.

Phoenicurus phoenicurus.

Phoenicurus phoenicurus. Common redstart. Female. / Colirrojo real. Hembra.

Emberiza calandra.

Emberiza calandra. Corn bunting / Triguero

Ficedula hypoleuca.

Ficedula hypoleuca. Pied flycatcher / Papamoscas cerrojillo

Iris graminea.

Iris graminea.

Iris pseudacorus.

Iris pseudacorus.

Dactylorhiza elata.

Dactylorhiza elata.

Birdringing. Anillamiento.

DSCN3112

Ringing the sparrowhawk. Anillando el gavilán.

Junto a los tres anilladores (Miren, Xabi y el menda, Iñigo), varios anilladores en formación asistieron en el trabajo de campo: Amaia, Gontxal, I. Mazkiaran, David (a.k.a “Otis”), Gabi y su txikito y Paula que llegó sólo a la recogida de redes del lluvioso 2º día. Sin esta gente, estos trabajos serían mucho más duros o imposibles. O las dos cosas. Gracias a ellos. Y por supuesto, gracias a mis compañeros por hacer que la vuelta sea tan agradable.

Un gran día con gente grande. Milaesker!! La próxima entrada será desde Svalbard.

El Anillador Intrépido

Iñigo López Sarasa

ilopezsarasa@gmail.com